If you want to make yourself understood in a new country with a different language, there are a few approaches you can take: charades, broken English, or the local language. When I lived in China, I always used to wonder how people managed to travel there without speaking Chinese. It wasn’t until I moved to Thailand that I appreciated just how far one can go with a little bit of charades and a big smile. However, learning the local language is my preferred approach, so day by day, I worked more and more Thai vocabulary into my exchanges. Depending on the situation, though, I would sometimes find it necessary to call on my housemate Lauranne and her excellent knowledge of broken English.
I’m tired . . . I am getting so much sleepy.
I’m going to go . . . Shall I go?
The power is on . . . Current has come.
It’s going to rain . . . Rain will be coming.
Will you take those papers? . . . Will you catch those papers?
Will you wear bindhi? . . . Will you keep bindhi?
- I am one person, only.
- I will go today, only.
- I will need to be wearing a sari, yeah?
- There will be many people there, no?
- straight . . . straightu
- left . . . leftu
- right . . . rightu
No comments:
Post a Comment